No exact translation found for إشارات كتابية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إشارات كتابية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pas de symboles, pas de texte.
    ما من إشارات أو كتابات
  • Le pointage, les textos , les gestes c'est comme ça que je communique avec le monde.
    إنّ الإشارة وكتابة الرسائل و الإيماء هي السبيل الذي أتواصلُ به مع العالمُ
  • Il convenait donc qu'il n'était pas nécessaire d'évoquer un écrit.
    ووافق لذلك على أن لا حاجة إلى الإشارة إلى الكتابة.
  • Et je te prie d'arrêter de faire allusion à ce livre infernal.
    هل يمكنك رجاء التوقف عن الإشارة لهذا الكتاب الجهنمي؟
  • Non ! Peux-tu arrêter de te référencer à ce livre diabolique ?
    هل يمكنك رجاء التوقف عن الإشارة لهذا الكتاب الجهنمي ؟
  • Le livre de Bobby est tombé, et le numéro du type qui a trouvé Cass est sorti.
    (وقع كتاب (بوبي (وأشار إلى رقم الرجل الذي وجد (كاس
  • De tels accords ont été conclus dans la pratique et un certain nombre d'auteurs ont évoqué ces situations.
    فقد أبرمت اتفاقات من هذا القبيل في الممارسة وأشار عدد من الكتاب إلى وقائع ذات صلة.
  • Il est proposé de supprimer toute référence à la forme écrite, de sorte que l'article se lise comme suit:
    يُقترح حذف الإشارة إلى الشكل الكتابي. وبذلك يصبح نص المادة كما يلي:
  • Nous comprenons bien qu'il serait contradictoire de mentionner, dans le texte même d'une saisine de la CPI par le Conseil, des mesures restreignant l'activité juridictionnelle de la Cour.
    وإننا ندرك أنه سيكون من التناقض الإشارة في كتاب الإحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية من قِبل المجلس إلى تدابير تحد من نشاط السلطان القضائي للمحكمة.
  • Le chapitre II aborde les questions suivantes: “Reconnaissance juridique des messages de données”, “Incorporation par référence”, “Écrit”, “Signature”, “Original”, “Admissibilité et force probante d'un message de données” et “Conservation des messages de données”; et le chapitre III les questions suivantes: “Formation et validité des contrats”, “Reconnaissance par les parties des messages de données”, “Attribution des messages de données”, “Accusé de réception”, “Moment et lieu de l'expédition et de la réception d'un message de données”.
    يتناول الفصل الثاني المسائل التالية: "الاعتراف القانوني برسائل البيانات"، "الإدراج بالاشارة"، "الكتابة"، "التوقيع"، "الأصل"، "قبول رسائل البيانات وحجيتها الإثباتية"، "الاحتفاظ برسائل البيانات"، ويعالج الفصل الثالث المسائل التالية: "تكوين العقود وصحتها"، "إعتراف الأطراف برسائل البيانات"، "إسناد رسائل البيانات"، "الإقرار بالاستلام"، "زمان ومكان ارسال وتلقي رسائل البيانات".